Diccionario Quechua – Español – Quechua

Ec: muyuna.

muyurkira. adj. y s. Vagabundo, trotamundos. SINÓN: tomaqaya.

muyurkoy. v. Rodear. Girar en contorno de algo. || Girar sobre sí mismo rápidamente.

muyuy. v. Girar, rotar, rondar o virar en círculo. muyuy allpa. s. V. LAYMI.

muyuy muyuy. s. Geom. Círculo

perfecto. || Esfera o circunferencia. || adj. Muy redondo.

muyuyachiq. adj. y s. Redondeador. || Que hace círculos o esferas.

muyuyachiy. v. Redondear. Convertir en círculos y esferas.

muyuyaq. adj. Que adquiere forma circular, esférica o redondeada

muyuyay. v. Hacerse circular o esférica.

Tomar la forma redonda.

muyuykachay. v. Merodear. Circular sospechosamente en continuo trajinar, en busca de algo para provecho propio. muyuykuy. v. Circular, moverse de modo continuo y uniforme volviendo siempre al punto de partida; girar sin interrupción. (J.L.P.)

muyuyila muyuy. v. Rotar porque sí.

Rotar por rotar. muyuysiy. v. Acompañar a girar o rotar. || fam. Acompañar a alguien en sus vivencias. EJEM: taytaykita ruwanapi muyuysiy, acompaña a tu padre en sus quehaceres. muyuna. s. V. MUYOQ.

N

N, n. alfab. Consonante nasal, alveolar y sonora del alfabeto runasimi o qheswa (quechua). Su pronunciación es na igual a la n castellana, como en las palabras niño y nano.

  1. loc. Forma de expresión, que indica cierta demora mental al tiempo de recordar algo que ha de decirse, y enríe tanto se lo dice. EJEM: hamurqanchu…na?, ¿ha venido…na? || Gram. Fonema que interviene en los verbos reflexivos, y tiene por oficio hacerlos recíprocos. EJEM: khawanakuy, mirarse recíprocamente; qhelqanokuy, escribirse recíprocamente; cheqninakuy, odiarse recíprocamente. (J.L.P.)

nabus s. Bot. NEOL. (Brassica campestris linneo). Nabo. Planta herbácea anual de la familia de las crucíferas, de raíz tuberosa, hojas acorazonadas y flores amarillas en corimbo. Es una planta invasora que abunda en los terrenos de cultivo. || alim. Sus hojas contienen yodo y son utilizadas en la alimentación andina en forma hervida y sancochada, denominada nabos hawch’a. SINÓN: yuyu, yuyo. nachayhinaraq. adj. V. ÑAPASLLANA.

nak’a. s. Degüello, carneo, matanza. SINÓN: ñak’a.

nak’achiq. adj. y s. Que manda degollar. SINÓN: nak’achiq.

nak’achiy. v. Mandar degollar. SINÓN: nak’achiy. nak’achu. adj. Criminal, homicida. || Verduszo. || fam. Persona que maltrata y pega a su cónyuge. SINÓN: nak’aq.

nak’akuq. adj. y s. Degollador, que beneficia el ganado para su propio uso. || figdo: Que atenta contra su propia vida, dándose cortes en el cuerpo. nak’ana. s. Cuchillo o cualquier instrumento para el degüello. || adj. Degollable, carneable. || Ganado vacuno u otro destinado para el degüello. || Camal o lugar destinado para degollar. nak’aq. adj. y s. Degollador, matancero. ||

Carnicero. SINÓN: nak’aq, wañuchiq. EJEM: waka nak’aq, persona que degüella el ganado vacuno.

nak’ay. v. Degollar, carnear o beneficiar un animal para el consumo. EJEM:

khuchi nak’ay, degüello de chancho.

nana. loc. Algo que se debe hacer; implica un olvido que queda por hacer. EJEM: papataqa…nana, …tarpuna, la papa…hay que… sembrar. || s. Dolor, padecimiento, sufrimiento físico. || Arrepentimiento, congoja, aflicción. || Dolor moral.

nanachikuq. adj. y s. Adolorido, doliente o sufrido. || Que siente dolencia. || Que causa dolencia en una persona.

nanachikuy. v. Dolerse, quejarse por algún dolor que se siente. || Tener constricción, sentir pena, causarse dolor. (J.L.P.) || fam. Sentir el dolor ajeno por solidaridad. || Arrepentirse; sentir arrepentimiento, pesar moral.

nanachiq. adj. y s. Que causa dolor; que provoca dolor. || fam. Causante del dolor moral en una persona.

nanachiy. v. Causar, ocasionar dolor, dolencia o sufrimiento físico. || fam. Hacer sufrir, padecer psíquica o moralmente. nanakuq. adj. Doloroso, que duele.

nanaq. adj. Dolorido, doloroso. ||

Lastimoso, sensible o lamentable.

nanariy. v. Comenzar los dolores en alguna parte del cuerpo.

nanay. s. Dolor, dolencia. || v. Doler.

EJEM: sonqo nanay, dolor del corazón.

nanaykachay. v. Sentir dolencias continuas, con intervalos, en alguna parte del cuerpo.

napaykachiy. v. Mandar saludar. ||

Congratular a otra persona. || Reverenciar a la divinidad, valiéndose de una segunda persona.

napaykunakuy. v. Saludarse

recíprocamente.

napaykuq. adj. y s. Que saluda. || Que reverencia a dioses.

napaykuy. s. Saludar con sumo afecto a una persona. EJEM: taytaykita napaykuy p’unchayninpi, saluda a tu padre en su natalicio.

napaykuysiy. v. Acompañar en el saludo a otra persona. naq’e. adj. Marchito. EJEM: naq’e qora, hierba marchita. || fam. Persona de cara aburrida o enfadada.

naq’echiq. adj. y s. Que marchita. A gente del marchitamiento de una planta. naq’echiy. v. Hacer marchitar o deshidratar una planta.

naq’eq. adj. Marchitable. Que se marchita. naq’esqa. adj. Marchitado. Ajado. || figdo. Agostado. EJEM: naq’esqa sach’a, arbusto marchito.

naq’ey. v. Marchitar, marchitarse, ajarse, agostarse. || figdo. Deslucirse después de un éxito. SINÓN: ch’akikayay. naq’eyura. s. Mata de papas marchitas.

Naska. s. Geog. (Topón. Posiblemente del quechua: nanasqa, adolorido, escarmentado). Nasca. Provincia del departamento de Ica. Perú, con 50,357 habitantes en 1981. || Hist. La Cultura Nasca se extendió, según el arqueólogo Julio C. Tello, a lo largo de la costa del departamento de Ica, entre los valles de Chincha por el N y de Acarí por el S, siendo su límite oriental el país de Lucanas, en Ayacucho. Su centro estuvo en Cahuachi, la primera ciudad del Perú, a orillas del río Grande, en la actual provincia de Nasca. Se desarrolló desde el año 100 a.C. hasta 650 d.C, después de la culturas Chavín y Paracas. La textilería, metalurgia y cerámica se desarrollaron con rasgos propios, siendo su característica principal el Gran Calendario, entre Palpa y Nasca, en cuyas pampas de Soqos existen los famosos geoglifos blancos, puestos en un orden hoy incomprendidos. Las figuras suman 32, pudiendo dividirse en animales y vegetales. Los animales son mamíferos: ballena, mono, perro y dos llamas; las aves: garza, grulla, pelícano, gaviota, palillo, colibrí, loro y algunas más que se repiten; los reptiles: lagarto, lagartija, iguana y lo que parece una serpiente; los peces: dos ejemplares no identificados; e invertebrados: araña y caracol. Las figuras vegetales ofrecen el árbol de huarango, la raíz de la yuca (que hoy parece borrada), el cochayuyo y el alga varec que sirvió de abono. Es notoria la ausencia de algunos animales locales como el lobo marino, el tiburón, el pulpo y la estrella de mar, según informa el Dr. José Antonio del Busto Duthurburu. En la actualidad la célebre estudiosa peruano–alemana Dra. María Reiche viene dedicando más de 40 años de estudios del Gran Calendario, que marcaría el rumbo de las estrellas, señalando los solsticios y equinoccios. El Dr. Paul Kosok, estudioso de la irrigación prehispánica en la costa, coincide en afirmar que los trazos y figuras tienen que ver con la Astronomía y los climas. De ser exacta la suposición, éste sería el calendario más grande del Mundo, pues supera los 500 kilómetros cuadrados, calculándose su construcción por el medio milenio después del nacimiento de Cristo.

nataq. loc. Se usa cuando no se recuerda el nombre de la persona de quien se quiere decir algo. EJEM: hamusqa, nataq… maskaqniyki, había venido… buscándote…

natay. v. Proporcionar materiales de construcción a un albañil. || fam.

Tullirse, baldarse.

nay. v. Equivale al verbo hacer. EJEM: hasut’iwan nay… waqtay, con el azote….sóbale.

naya. s. Deseo, anhelo, ansia, aspiración.

(J.L.P.)

neqman. adv. Hacia. Se utiliza como sufijo o morfema. EJEM: wichayneqman, hacia arriba; urayneqman, hacia abajo.

  1. adv. Ninguno. EJEM: ni qaupas, ni ñoqapas, ni tú, ni yo.

Nina. s. Etnohist. (Fuego). Primera waka del tercer seq’e Qollana, perteneciente al sector Chinchaysuyu. Este adoratorio era un bracero de piedra en el que se mantenía el fuego para quemar los pagos y se hallaba junto al Templo del Qorikancha en la ciudad

del Qosqo. || Apellido típico de origen inkaico. nina. s. Fuego, candela, brasa. EJEM: nina y awray, el fuego en llamas; nina k’anchay, lumbrera de fuego. || adj. Que puede ser dicho. || Que debe decir, exponer. EJEM: nina sut’inta, se debe decir la verdad.

nina nina. s. Zool. (Popsis versicolor y otros). Avispa de los muros. Insecto del orden hymenóptera, familia pompillidae, de tamaño grande, color pardo, la hembra con frente roja y el macho con frente amarilla. Para su reproducción la nina nina, pone sus huevos en el abdomen de la tarántula

(simbiosis). SINÓN: ninaqara. Pe.Caj: ninakuru. Pe.Aya: ninasiki. Ec: ninakuru.

nina kuru. s. V. KUCH’UY NINA NINA, PINCHINKURU.

nina k’anchay. s. V. PANKUNKU. nina k’ara. s. V. NINA NINA. nina qonoy. s. V. QONOY. nina siksi. s. V. USUQSILLA.

ninachay. v. Encender o ponerle fuego. || Hacer brasas.

ninakuy. v. Decirse mutuamente. || Intercambiar palabras. EJEM: cheqaq ninakuy, decirse las verdades de manera airada.

ninalla. s. Puro fuego. || adj. Decible, expresable. || Que puede ser dicho con suma facilidad.

ninamaq. s. Huella que deja el fuego al quemar externa o superficialmente. ninaq. adj. Relativo al fuego.

ninaqhellay. s. Geol. Pedernal. Variedad

de cuarzo de fractura concoidea, lustroso como la cera y que al friccionar con el eslabón produce chispas.

ninay ninay. adj. Ignísimo, muy

incandescente. || figdo. Calurosísimo, subido de temperatura. SINÓN: rupha ruphay.

ninayachiq. s. NEOL. Encendedor. || adj. y

  1. Que enciende o encandece.

ninayachiy. v. Encandecer. || Hacer ígnea o convertir en fuego.

ninayamuy. v. Tomarse incandescente lentamente por acción del fuego.

ninayaq. s. Combustible, por ejemplo, como la leña. || adj. Encandecible. || Susceptible de convertirse en fuego o brasa. ninayay. v. Convertirse en fuego. || Hacerse incandescente o igneo por acción de la calor intensa. ninayuq. adj. Que tiene fuego o brasa.

ninri. s. V. RINRI. UYARINA. ninrichay. v. V. RINRICHAY. ninrilla. s. V. RINRILLA. ninrinay. v. RINRINAY. ninrisapa. adj. V. RINRISAPA. ninriyoq. adj. V. RINRIYOQ.

nipayaq. adj. y s. Que reitera; que dice

repetidas veces. SINÓN: niypayaq.

nipayay. v. Recalcar. Decir algo reiteradamente a alguien. nipuni. adv. Imposible. De ninguna manera. EJEM: nipuni chaywanpas, ni con eso, de ninguna manera.

niraq. loc. Expresión de extrañeza. EJEM: niraq niwanchu, que todavía, no se ha permitido en decirme.

nirqoy. v. Decir algo que se mantenía en secreto. || Manifestarlo o aclararlo.

nishu. adv. Demasiado, mucho, bastante. Indica cantidad. SINÓN: sinchi. EJEM: nishu askhan, es muy harto. || fam. Enfermo de gravedad. EJEM: nishu onqosqan kashan, está muy grave.

niwa. s. Bot. (Cortaderia quila –Neos– Stapf) De la familia de las gramíneas. Crece en las quebradas, sus tallos son rectos y muy livianos, por lo que se utiliza en la fabricación de cometas de papel, en época de viento, así como material de construcción en las viviendas rústicas de los nativos. SINÓN: iñu. seq’enpa, wantar.

niway. v. Acopiar o recoger la niwa. || Cortar la niwa.

niy. v. Decir, mencionar, expresar, manifestar. EJEM: niy imatapas, dí algo. || Orden imperativa para decir algo. EJEM: niy sut’inta, di la verdad.

niykachiy. v. Mandar decir algo

afectuosamente a una tercera persona.

niykuna. s. Dichos, adagios, refranes. || Máximas. EJEM: wakchaqayqa manan p’enqakunapaqchu; suwa kayllan p’enqayqa, la pobreza no es vergonzante, sólo el latrocinio es una vergüenza. niykunakuy. v. Decirse, manifestarse,

comunicarse recíprocamente.

niykuy. v. Decirle con afecto y consideración algo a otra persona. niypayaq. adj. y s. V. NIPAYAQ.

niysiy. v. Ayudar a decir o manifestar a otra persona.

noqa. pron. V. ÑOQA. noq’a. s. Sistema de liar o ajustar con una cuerda para fijar la carga de las acémilas.

noq’ay. v. Ajustar, liar, ligar con cuerda una carga o bulto sobre una acémila.

SINÓN: mat’iy. EJEM: caballuman q’epita noq’ay, ajusta la carga al caballo.

nuna. s. Alma, espíritu, ánima o

conciencia. EJEM: taytaypa nunanmi kaypi kashan, manan rikunchischu, aquí está el espíritu de mi padre, no le vemos.

 

Ñ

Ñ, ñ. alfab. Consonante oclusiva nasal, palatal y sonora del alfabeto runasimi o qheswa (quechua). Su nombre es ña. Se emplea con las cinco vocales y ocurre en todas las posicio nes, excepto al final de palabra.

ña. adv. Ya, ya está. Aceptación de una orden o disposición. || ANTÓN: manaraq. EJEM: ña wasiy kanña, ya tengo mi casa; ña rikunchisña, ya vimos; ña mamanña, ña ususinña maqanakuyta ríkuranku, ya su madre, ya su hija vieron la pelea.

ñachá. adv. Ya (de algo que ya debió haber ocurrido). EJEM: nachá chayamunña, ya habrá llegado. ANTÓN:

manaraqchá. ñachu. adv. ¿Ya está?, ¿ya es? EJEM: ñachu yachankiña?, ¿ya sabes? ANTÓN:

manaraqchu. ñachus. loc. ¿Dice ya está?, ¿sería? EJEM: ñachus hamunmanña?, ¿dice que ya podrá venir? ANTÓN: manaraqchus. ñaka. s. Maldición. || Blasfemia.

Print Friendly, PDF & Email

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Translate »
A %d blogueros les gusta esto: