Diccionario Quechua – Español – Quechua

misanakuy. v. Juego de apuestas en descubrir mazorcas de maíz bicolores, ganando el que tiene mayor número.

misitu. adj. Atigrado. Gateado de color pardo con manchas negras. Se utiliza para indicar el color del ganado vacuno.

miska. s. Agri. Primera siembra del maíz.

|| V. AÑAWI. miskhuy. v. Torzalar lana para hacer sogas o cordeles. sINÓN: mismiy.

misk’a. s. V. MITK’A.

misk’akuq. adj. y s. V. MITK’AKUQ. misk’ana. s. V. MITK’AKUNA.

Misk’apata. s. Arqueol. (Lugar del tropezón). Pequeño grupo arqueológico ubicado en la parte S de Lucre, Quispicanchis, Qosqo. Está conformado por estructura de andenes de la época inka.

misk’i. s. Golosina. Manjar agradable al paladar. SINÓN: añaka. || adj. Dulce. ANTÓN: haya, p’osqo, q’oyini. || figdo. Grato, cordial. EJEM: misk’i rimay, expresión agradable. Pe.Aya: mishki.

Ec: mischu. misk’i ch’uraq. s. Zool. Pequeña hormiga lamedora, del orden himenóptera, que produce ardor e hinchazón de la piel. Propio de la selva. misk’i pilli. s. V. PILLI.

misk’ichay. v. Endulzar. Poner el dulce a algún alimento o hacerlo agradable al paladar. SINÓN: misk’ichiy. Arg: mishkichay. Ec: miskina (Engolosinar, endulzar. / Suavizar, calmar). misk’ichikuq. adj. y s. Saboteador. Persona que gusta del sabor de los alimentos. misk’ichikuy. v. Deleitarse, saborear, enviciarse al dulce u otros placeres.

SINÓN: misk’ipakuy. || fam. Antojarse, tener deseos de algo agradable al gusto.

misk’ichiy. v. V. MISK’ICHAY, MISK’IPAY.

misk’illaña. adj. Dulcísimo, muy agradable y sabroso. Meloso || SINÓN: misk’iy misk’iy. || fam. Muy afable, cordial, lleno de simpatía.

misk’ipa. s. alim. Sazonador, condimento que da sabor y buen gusto a los alimentos. || Alimento circunstancial (refrigerio). || La carne en las comidas. || figdo. Concubina joven, llena de simpatía. SINÓN: misk’ipay.

misk’ipachiy. v. Hacer antojar o mostrar algo apetecible a otra persona.

misk’ipakuy. v. V. MISK’ICHIKUY.

misk’ipay. v. Endulzar, adobar, sazonar o condimentar. SINÓN: misk’ichiy. Ec: miskina. || s. V. MISK’IPA.

misk’iq. adj. y s. Endulzador. || Algo que

endulza o sazona los alimentos.

misk’iy misk’iy. adj. Muy dulce, dulcemente, muy agradable. SINÓN: misk’illaña. misk’iyachiy. v. Endulzar, convertir en dulce, agradable, sabroso y apetecible al paladar. || Darle a probar algo agradable a otra persona. Arg: mishkichipuy. misk’iyay. v. Acaramelarse, endulzarse, hacerse agradable al paladar. || fam.

Ponerse amable.

misk’iyoq. adj. Que contiene dulce, sabor o sazón. mismi. s. Filtración. Paso lento de un líquido a través de los poros de un sólido. || Entretejido de paja superpuesta para techados. ||

Torcedura tosca de lana en palitos.

mismichiy. v. Hacer filtrar o rezumar alguna sustancia a través de otra. EJEM: upi aqhata mismichiy, haz filtrar la chicha mosta. mismina. s. Torcedor de lana en forma tosca para trenzar sogas. || Palitos que sirven para torcer generalmente lana de llama. || Filtro.

mismiq. adj. Filtrable, resumible,

extensible o razonable.

mismiy. v. Resumar, infiltrarse, pasar un líquido por los poros de un sólido. Pasar lentamente un líquido por un sólido. || Torcer hilo grueso o q’aytu para trenzar sogas. SINÓN: miskhuy. || figdo. Propagarse las ideas o creencias. Ec: mishina (propagación).

Misti. s. Geog. Volcán tutelar de la ciudad de Arequipa. Perú, con 5,823 m.s.n.m. Uno de los más bellos y majestuosos entre sus similares, a nivel mundial. misti. s. Persona mestiza, que tiene sangre autóctona y española a la vez. || Apelativo que dan los aborígenes a los blancos. || Mezcla de fuego con nieve. || Pan misti. Pan especial de harina de trigo y afrecho, elaborado en el distrito de Oropesa, y que se expende en la ciudad del Qosqo, Perú. || Zoot. Camélido del cruce de alpaca macho y llama hembra.

misti tusuq. s. Folk. Danzantes nativos con vestuarios mestizos y máscaras de cuero de cabra u oveja. Caminan de casa en casa en las diferentes festividades, invitando a las faenas agrícolas. mistichay. v. Amestizado, cambiándole el

vestuario y las costumbres.

mistisa. adj. NEOL. Mujer mestiza, producto el cruce de la raza blanca y la nativa o aborigen. mistiyay. v. Amestizarse.

misu. s. Meconio. Primeros excrementos de un recién nacido y también de las crías tiernas de los animales. || Bot.

Pe.Aya: Arbusto para curar la piojera.

mishi. s. V. MICHI.

mita. s. Estrato, capa o nivel de tierra o cualquier otro elemento. || Bol: De la misma edad o época. || Ec: Turno, período, época, estación, edad.

mitachiy. v. Ordenar. Poner una capa protectora para aislar un cuerpo de la humedad o del frío.

mitana. s. Protector de la humedad. Capa aislante de la humedad o el frío. EJEM: mitana qara, cuero para aislar la humedad; mitana p’acha, ropa o paño protector del sudor. || V. AKAWARA. mitanay. v. V. MITAY. mitani. s. V. AKAWARA.

mitaq. adj. y s. Persona que pone una protección o capa para aislar la humedad.

mitay. v. Aislar la humedad. || Poner un

palo entre la superficie y el suelo húmedo. || Cambiar los paños húmedos por secos. SINÓN: mitanay. EJEM: ch’aki p’achawan mitay, cambíale la ropa húmeda con seca.

mitikay. v. Huir, fugar, desertar, escapar, alejarse. Pe.Aya: mitikay, mitikuy. || Pe.Areq: Hacer espacio o campo (Caylloma). Ec: mitikana.

mitk’a. s. Tropiezo, cosa en que uno tropieza. Estorbo. || Acción de tropezar, tropezón. (J.L.P.) SINÓN:

misk’a. mitk’a mitk’a. adj. A tropezones.

mitk’achiq. adj. y s. Obstáculo para tropezar o lo que hace tropezar. mitk’achiy. v. Hacer tropezar.

mitk’akuna. s. Tropezadero. Lugar peligroso para tropezar. SINÓN:

misk’ana, misk’akuna.

mitk’akuq. adj. y s. Que tropieza: persona o animal que tropieza. SINÓN: misk’akuq. mitma. adj. Foráneo, extranjero. Persona

de otra región o deportado de otro país. || Hist. Persona o grupo trasplantado a otras zonas o lejos de su origen. Práctica inka para trasladar y aislar a los pueblos rebeldes al imperío. || Retoño que brota de los tubérculos. SINÓN: ch’awchu. || Linaje, origen de familia. || NEOL: mitimae.

Pe.Aya: mitmaq. Ec: mitmashka.

mitmay. v. Hist. Práctica inka. consistente en colonizar o trasladar pueblos de una zona a otra en forma temporal, con fines políticos y económicos, para alejarlos de su tierra o para que enseñen a los pueblos menos desarrollados.

mit’a. s. Clim. Estación climática, tiempo, época. EJEM: tarpuy mit’a, época de siembra; qarpay mit’a, época de riego. || Vez, turno, tiempo. Unida a numerales indica reiteración. EJEM: iskay mit’a, dos veces; huq mit’api, en un tiempo, en un caso. || Semana, hebdomada, tiempo de seis días de trabajo. || Hist. Sistema de trabajo forzado a que sometieron los españoles a los de sus colonias en América. (J.L.P.) mit’achay. v. Periodizar. || Relevarse el

tumo de obligación. mit’aka. s. Cosecha. (J.L.P.) mit’anakuy. v. Turnarse. Relevarse o alternarse en alguna ocupación.

mit’ani. s. Doméstica o muchacha que sirve por semanas en una casa. SINÓN: pongo. || Niñera. Sirviente al cuidado de niños. mit’aq. adj. y s. Turnante. Persona del turno obligatorio organizado. mit’aqe. s. Ayo. Sirviente de turno.

mit’awa. adj. Periódico, periodicidad, época que retorna. EJEM: tarpuy mit’awa, periodicidad de la siembra. mit’ayo. adj. y s. Trabajador de turno.

mit’ayoq. adj. Persona a quien toca el turno de servicio. (J.L.P.)

mit’aysana. s. Descendencia, progenie, prole. || Sirvienta soltera o viuda al servicio de las autoridades. Pe.Aya: mitaysana.

mit’aysanaq. adj. Descendiente, persona que desciende de otra.

mit’aysanay. v. Descender, proceder, tener origen. miw. s. V. MIYU. miwsqa. adj. V. MIYUSQA. miyu. s. Veneno, ponzoña, tóxico. SINÓN: miw. EJEM: miyu hanpi, brevaje. Arg: miw miyu. Ec: miyu.

miyuchikuq. adj. y s. Que se hace envenenar.

miyuchikuy. v. Sufrir envenenamiento. || Envenenarse.

miyuchiq. adj. y s. Persona que hace envenenar.

miyuchiy. v. Hacer envenenar o intoxicar

a una tercera persona.

miyuq. adj. y s. Envenenador. Que envenena o intoxica. || Ponzoñoso, venenoso.

miyusqa. adj. Envenenado, intoxicado. SINÓN: miwsqa.

miyuy. v. Envenenar, intoxicar. || figdo. Aconsejar mal. Ec: miuna, miyuna. moch’iy. v. V. AMULLIY. molq’a. adj. Motoso. desgastado, sin filo. || insult. Dícese a la mujer torpe o imbécil. SINÓN: morq’a. molq’ayay. v. V. QHOLMUYAY. molq’o. s. Roncha. || V. MORQO.

Molla Wanka. s. Etnohist. Sexta waka del tercer seq’e Qollana del sector Chinchaysuyu. El adoratorio era una piedra ubicada en el llano de Qallispukio que el Inka Yupanki la hizo colocar para su veneración.

monte achira. s. Bot. (Carina iridiflora

  1. et P.) NEOL. Planta de la familia de las cannáceas. Es cultivada por lo hermoso de sus flores, color lacre encarnado y hojas oblongas. Sus raíces soleadas y hervidas son muy agradables. SINÓN: sumaq achira. monte achoqcha. s. NEOL. V. ACHOQCHA.

monte hananq’ay. s. (Sobralia mandonii Reichb) NEOL. Orquídea. De la familia de las orchidáceas. Propia de zonas cálidas. Es cultivada como planta ornamental por sus flores muy vistosas y hermosas.

monte kapuli. s. Bot. (Gaultheria brachybotris D. C.) NEOL. Arbusto de la familia de las ericaceas. Sus frutos son muy parecidos al capulí, a lo que alude su nombre. SINÓN: thumana.

monte papaya. s. Bot. (Carica

platanifolia Solms). NEOL. Árbol de la familia de las caricáceas, de hojas que se asemejan a las del plátano. Propia de zonas cálidas, con frutos amarillos y utilizados en la alimentación.

monte tumbo. s. NEOL. V. K’ITA TUMBO. monte tuna. s. NEOL. V. TUNAS.

monte wakatay. s. Bot. (Tagetes elliptica Smith). NEOL. Planta herbácea de la familia de las compuestas. De amplia distribución, crece en todos los climas. Muy utilizado como condimento, por ejemplo, en la preparación de conejos asados. Med.Folk. Se utiliza para curar dolores de estómago y diarreas. SINÓN: wakatay.

monte khuchi. s. Zool. (Tayassu tahaku. Tayassu pécari). NEOL. Chancho del monte. Caracteres parecidos al cerdo o chancho doméstico, habitante de la selva alta y baja. De la familia suido. Muy utilizado en la alimentación por su carne sabrosa. moqch’i. s. Enjuagatorio, colutorio. SINÓN:

moqch’ina, moqch’ikuna, oqya.

moqch’ikuna. s. Enjuagatorio, colutorio, gargatrismo, enjuague de boca. SINÓN: moqch’i.

moqch’ikuq. adj. y s. Que se enjuaga la boca. SINÓN: mosch’ikuq.

moqch’ikuy. v. Enjuagarse la boca, gargarizar. SINÓN: oqyakuy. moqch’ina. s. V. MOQCH’I.

moqch’iy. s. Enjuagadura, acción de enjuagarse la boca. || Porción de líquido de un enjuague. || v. Enjuagar la boca. Expeler el enjuague.

moqo. s. Geog. Colina, morro, lomada, elevación de terreno de poca altura. || Anat. Rodilla, articulación tibio– femoral. || fam. Aprendiz inexperto, chambón. SINÓN: qhopo.

moqo moqo. s. Bot. (Piper elongatun Vahl). Arbolillo de la familia de las piperáceas cuyo tallo presenta mogotes, a lo que alude su nombre. Med.Folk. Sus hojas tiene propiedades balsámicas y estimulantes, por lo que se las utiliza para la curación de las mucosas inflamadas. SINÓN: matico.

moqon. s. Zool. Rodilla o corva de los

animales.

moqonchay. v. Poner nudos,

protuberancias.

moqonnay. v. Cortar, separar pollos nudos.

moqoyay. v. Abultarse, anudarse o hacerse protuberante. SINÓN: qhopuyay.

Moray. s. Arqueol. (Cerco de maroma.) Sitio arqueológico inka ubicado en el distrito de Maras, provincia de Urubamba, Qosqo, a 3,450 m.s.n.m. Comprende cuatro grupos de andenes circulares hundidos y otras estructuras como recintos, canales, ma. nantes, observatorio astronómico, etc. Este complejo agrohidráulico fue construido por el Estado Inka como centro de experimentación agrícola, con propósitos de adaptación de productos y plantas de pisos ecológicos más bajos (qheswa y probablemente de selva alta) a pisos más altos por encima de los 3,450 m.s.n.m. Se pretendía romper la dependencia territorial y tener acceso directo y cercano al Qosqo, así como la explotación de productos extraños a la zona.

moraya. s. alim. Papa helada y deshidratada, o chuño blanco; cuyo proceso de elaboración fue conservado y aprendido desde el inkanato. De la moraya se hacen galletas, tortas, o vianda y sopas, etc. como la moraya phasi, (moraya sancochada a vapor) o la moraya lawa

(crema de moraya). SINÓN: tunta, muraya. Ec: muray.

morayachiy. v. V. MORAYAY.

morayay. v. Elaborar la moraya,

exponiendo la papa a muy bajas temperaturas naturales y eliminando la presencia de los rayos solares. SINÓN: morayachiy.

morq’a. adj. Recio, terco. || Instrumento cortante motoso, desgastado, desafilado. SINÓN: molq’a, hallmu.

EJEM: morq’a kiru, diente sin filo.

morq’ayay. v. Motosear, gastarse el filo, enmocharse. morq’o. s. tej. Tejido rústico. SINÓN: molq’o. || Bol: Piedra redonda, esfera. / Ovillo.

morq’on. s. El brazo más grueso de la warak’a u honda de lana. || Zool. La parte doble de la panza del ganado vacuno. mosch’ikuq. Adj. y s. V. MOQCH’IKUQ. mosoq. adj. Nuevo, novel, reciente, sin uso. SINÓN: musuq. Ec: musuk. EJEM: mosoq wata, año nuevo; mosoq killa, luna nueva. ANTÓN: mauk’a.

Print Friendly, PDF & Email

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Translate »
A %d blogueros les gusta esto: