Diccionario Quechua – Español – Quechua

willullu. s. Huérfano, abandonado. Ec: huillullu. willunay. v. Cortar, separar, mutilar, seccionar por las articulaciones.

willuq. adj. y s. Cortador, mochador, mutilador.

willusqa. adj. Cortado, mutilado, mochado, seccionado.

willuy. v. Cortar, mutilar, desarticular, mochar, seccionar por nudos. Ec:

huilluna.

Willwi. s. V. P’ISAQ. wina. s. Encaje, introducción, penetración. SINÓN: sat’i.

winachikuq. adj. y s. Que se hace encajar, introducir, meter, penetrar o embasar.

winachiq. adj. y s. Que hace introducir, encajar, penetrar por medio de una tercera persona, instrumento o máquina. winachiy. v. Hacer encajar, introducir o meter. winakuq. adj. fam. Persona que se introduce o entromete a todo; entrometido, metete. SINÓN: sat’ikuq.

winakuy. v. fam. Meterse, entrometerse, introducirse, encajarse de facto. SINÓN: sat’ikuy. winana. s. Depósito. || adj. Algo susceptible para ser metido, introducido, encajado. EJEM: q’onchaman winana llant’a, leña para meter al fogón.

winanakuy. v. Introducirse, meterse, encajarse recíprocamente.

winapakuy. v. V. MICH’UPAKUY, SUSKHAPAKUY.

winapay. v. Volver a encajar, meter, introducir o rellenar.

winapayay. v. Rellenar, introducir, meter, taquear hasta colmar su máxima capacidad.

winaq. adj. y s. Que introduce, encaja, mete. winarayay. v. Permanecer metido, introducido, encajado. SINÓN: suskhurayay.

winarqokuy. v. Introducirse, rellenarse, meterse violentamente.

winarqoy. v. Meter, introducir, rellenar rápidamente.

winay. s. Ato, tercio de leña para cargar en la espalda. || v. Meter, introducir, encestar, rellenar. SINÓN: sat’iy. winaykachay. v. Meter por meter.

winaykuy. v. Meter, introducir, ensacar cuidadosamente.

winaysiy. v. Ayudar a meter, introducir, ensacar, envasar.

wincha. s. Cintillo que rodea el sombrero.

Ec: huicha. winchas. s. Cintas metálicas o tejidos utilizados para el cabello.

winchu. s. Zool. Colibrí. || Arquitecto. || Alarife. wini. s. Min. Imán. || Piedritas negras redondeadas muy duras y pesadas. Pe.Aya: wichu. EJEM: wini rumi, piedra sílice. Ec: huini.

winininiy. s. Med. Dolor intenso con estado febril por infección avanzada, produciendo pulsación dolorosa.

winku. s. Mate, poro. Pe.Aya: wingu. || Utensilio, generalmente la mitad de un mate o poro, que es utilizado para sacar cualquier líquido. || adj.

Oblongo, alargado. SINÓN: putuku. EJEM: winku uma, cabeza alargada, dolicocéfalo.

winkullo. s. Soguilla torcida muy

pequeña que sirve para atar las patas traseras de la hembra pacocha para el cruce.

winkuyay. v. Oblongarse, alargarse, achatarse. Pe.Aya: wikuyay (torcido, arrugado).

Winpillay. s. Etnohist. Lugar ubicado en la margen derecha del río Watanay, al SE inmediato de la ciudad de Qosqo.

Fue el asentamiento inka de Winpillay (Membilla). || Arqueol. Sitio arqueológico ubicado en el mismo lugar, conformado por estructuras de factura preinka e inka. Los recintos preinkas fueron reocupados por los inkas. Se hallan estratos Qotakalli, K’illki, Lucre, Inka, etc.

winwiy. v. Mover las mujeres en vaivén las caderas. SINÓN: winwiykachay, q’ewiykachakuy. winwiykachay. v. V. WINWIY. wiña. s. Crecimiento, desarrollo.

winachikuq. adj. y s. Que hace crecer para sí plantas, animales o personas.

winachiq. adj. y s. Lo que hace crecer, desarrollar o progresar.

winachiy. v. Hacer crecer, desarrollar, progresar o aumentar en cantidad y tamaño algo.

wiñakuy. v. Crecer espontáneamente, en especial las plantas silvestres.

wiñapakuy. v. Crecer venciendo las causas que retrasan el crecimiento.

wiñapay. v. Rebrotar, retoñar, volver a crecer. SINÓN: ch’ikchiy, willinay.

wiñapu. s. Jora, cereal germinado. EJEM: uwina sara wiñapu, jora de maíz amarillo. wiñapuna. s. Lugar o sitio donde se hace germinar la jora. SINÓN: wiñapuna qocha.

wiñapuna qocha. s. V. WIÑAPUNA.

wiñapuy. v. Bot. Hacer germinar el maíz o cualquier cereal para la jora.

wiñaq. adj. y s. Creciente, que desarrolla, que progresa. EJEM: wiñaq kalla, cuarto creciente.

wiñarqoy. v. Crecer o aumentar de tamaño precozmente en forma rápida.

wiñay. s. Eternidad. || adj. Eterno, imperecedero, sempiterno, infinito. || adv. Todo tiempo, por siempre. Ec: wiñana. || v. Crecer, desarrollar, aumentar. SINÓN: hatunyay. Ec: wiñana.

wiñay kay. s. Perpetuidad, eternidad, infinitud. Ec: huiñay kay.

wiñay masi. adj. Contemporáneo, de la misma edad. Ec: huiñay mashi.

Wiñaywayna. s. Arqueol. (Siempre joven) Grupo arqueológico ubicado en la zona de Machupijchu, Qosqo, a 2,660 m.s.n.m., en la parte intermedia del cerro sobre una colina y próximo al riachuelo que baja de Phuyupata Marka y desemboca en el río Alto Urupanpa. Estas minas están construidas sobre desniveles del terreno, por medio de plataformas y tienen 20 recintos (la mayor cantidad de la zona, a excepción de Machupijchu y Patallaqta), 4 grupos de andenes, 15 fuentes, 2 cuevas, escalinatas, caminos, muros de contención, etc. Algunos recintos tienen dos niveles, estando agrupados en dos sectores: uno en la parte anterior y otro en la inferior. En este último se concentra el mayor número de recintos. Por la forma cómo está construida, su ubicación, su asociación, su distribución y el contexto de estructuras, sugiere que pudo ser un pequeño centro productivo especializado, complementario a Machupijchu, a manera de un grupo “satélite” de carácter mayormente ceremonial. || adj. fam. Se dice a quien se presenta siempre con aspecto juvenil.

wiñaywayna. s. Bot. (Epidendrum sp.) Hermosa especie de la familia de las orquidáceas cuyas vistosas flores de colores lila, azul y rojo florecen todo el año; a esta larga duración alude su nombre, que significa siempre joven.

wiñaychakuy. v. Perpetuarse,

inmortalizarse, hacerse imperecedero. wiñaychay. v. Perpetuar, eternizar, hacer imperecedero.

wiñaylla. adv. Por siempre, eternamente, para siempre.

wipachi. s. Plomada. SINÓN: huypa, huypachi. Ec: huipachi.

Wipisko. s. V. CHINA HAWAQ’OLLAY.

wipha. s. Folk. Grito o voces de alborozo en las festividades carnavalesca o en las t’inkas, cuando realizan “el pago a 1a Tierra o Pacha Mama”.

wiphala. s. Folk. Danza folklórica

cusqueña que se ejecuta en las fiestas carnavalescas y agrícolas. Al final de las estrofas del canto se remata, precisamente, con el estribillo wiphala!, wiphala! || Danza folklórica puneña con banderas blancas.

wiqontoy. s. Bot. (Tillandsia calocephala Wittm. Med) Planta parásita, de la familia de las bromeliáceas. Med.Folk. Se utiliza en cocimiento contra el reumatismo.

wira. s. Sebo, grasa, manteca. || Sebo de

animales. || adj. Gordo.

wira wira. s. Bot. (Senecio oudberkiaefolius Mey. et Walp) Arbusto de la familia de las compuestas, recubierta de pilosidades blanquecinas, con hojas lanceoladas. Propias de zonas frías, se emplea en la alimentación de los cuyes. Med.Folk. Se utiliza para curar males respiratorios. SINÓN: qowi mirachi.

wirachakuq. adj. Que se engrasa, se enseba. wirachakuy. v. Engrasarse, ensebarse.

wirachaq. adj. y s. Engrasador,

ensebador. wirachay. v. Ensebar, engrasar, untar con grasas o aceites. EJEM: chuchu garata wirachay, haz engrasar el cuero duro.

wiralla. adj. Siempre obeso, siempre gordo. wiranay. v. Desebar, sacar e1 sebo o la grasa de las carnes gordas.

Wiraqocha. s. Hist. Emperador Inka, hijo del Inka Yawar Waqaq y de Mama Chuki. Su verdadero nombre fue Ripaq. Asumió el poder por incapacidad de su padre para defender el Qosqo de la invasión de los guerreros ch’ankas al mando de Hanq’o Wayllu; venciendo a éstos en la batalla de Yawarpanpa, en la actual provincia de Anta, Qosqo. Se relata que el dios Wiraqocha le revela al Inka en sus sueños la proximidad de los ch’ankas, por lo mismo que recibió el nombre de Wiraqocha. En agradecimiento construye un templo en San Pedro de Kacha, en la provincia de Kanchis, Qosqo, Perú. Ec: Huirakucha. || Mit. y Rel. Dios Supremo de la mitología tawantinsuyana, representado como un personaje de la raza blanca, caracterizado por las barbas largas. En la costa se le denomina Qon o Kon Teqsi Wiraqocha. || Etnohist. En el inkario, cuarta waka del cuarto seq’e Qollana, del sector Antisuyo, a cargo del ayllu Awqaylli Panaka. Este adoratorio, era una cantera en la zona de Q’allakancha, en el que había una piedra de forma humana, que apareció durante los trabajos de extracción, por lo que el Inka ordenó que fuera una waka. wiraqocha. s. NEOL. Caballero, señor, don. Wiraqocha kancha. s. Etnohist. (Cercado de la laguna grasosa) En el inkario, quinta waka del sexto seq’e Qollana, del sector Qollasuyu. Este adoratorio estaba conformado por cinco piedras, que estaban en el pueblo de Qesalla (hoy sitio arqueológico de Qotakalli).

Wiraqocha orqo. s. Etnohist. (Cerro con laguna espumosa) En el inkario, cuarta waka del seq’e Payan, del sector Qontisuyu. Este adoratorio era un cerro que estaba encima de Pukín, en las afueras de la ciudad sagrada del Qosqo.

Wiraqocha pukyu. s. Etnohist. (Manantial de laguna espumosa o grasosa) En el inkario, quinta waka del sexto seq’e Kayao, del sector Antisuyu. Este adoratorio era un manantial que estaba en camino a Ch’itapanpa, Qorao, Qosqo.

wirasapa. adj. Gordo, grasoso, obeso, rollizo. EJEM: wirasapa runa, persona gorda. wiray wiray. adj. Gordísimo, muy obeso.

wirayachikuq. adj. y s. Sustancia o alimento que engorda. EJEM: wirayachikuq mikhuy, alimento que engorda.

wirayachiq. adj. y s. Alimento nutritivo que engorda.

wirayachiy. v. Engordar, cebar o alimentar. EJEM: khuchi wirayachiy, engordar a un porcino.

wirayaq. adj. Engordable, que engorda. || Propenso a la gordura. wirayay. v. Engordar, ponerse gordo, llenarse de carnes y grasa.

wiri. s. Lazo, cuerda de cuero para asegurar.

Wirkaypay. s. Etnohist. En el inkario, cuarta waka del séptimo seq’e Kayao, del sector Qollasuyu, a cargo del ayllu Uska Mayta. Este adoratorio era un llano del mismo nombre, donde poblaron después los mitimaes Chachapoyas. wirkhi. adj. y s. Labios anchos. || adj.

Jetón.

Wiroypacha. s. Etnohist. (Tierra de caña de maíz) En el inkario, cuarta waka del segundo seq’e Payan, del sector Chinchaysuyu, a cargo del ayllu y familia Wikakirao. Este adoratorio era un canal natural de agua que el Inka Pachakuteq estatuyó por waka. Se le hacían ruegos por la quietud y tranquilidad del Inka.

wirp’a. s. Anat. Labio inferior. ANTÓN: sirp’i (labio superior).

wirp’asapa. adj. Jetón, de labio inferior grueso o prominente.

wiru. s. Agri. Caña del maíz. || Mús. Instrumento musical aerófono fabricado de la caña de gramínea.

wiruy. v. alim. Canear, chupar el jugo de la caña.

Wisa. s. Apellido autóctono de origen inkaico.

wisa. s. Soldado del ejército inkaico. SINÓN: wallawisa. wisi. s. Recipiente o depósito de líquidos o granos. || Recolección o recojo de granos o líquidos.

wisina. s. Recolector, recogedor, cucharón, objeto para sacar granos o líquidos. wisiq. adj. y s. Recolector, recogedor de líquidos con un instrumento metálico o de poro llamado wisina. || Que saca líquidos de un depósito.

wisiy. v. Recoger, recolectar o sacar granos o líquidos con la wisina. EJEM: unu wisiy, sacar agua con la wisina; sara muhu wisiy, sacar la semilla de maíz con la wisina.

wisk’acha. s. Zool. (Lagidium

peruvianum Meyen) Vizcacha. Orden roedores, familia lagididae. Mamífero de color gris claro obscuro, de cola larga. Vive en sociedades en las peñolerías. Llega hasta 60 cms. de largo y es muy buscado por su carne sabrosa. SINÓN: huiscacha.

wislla. s. Cucharón de madera muy utilizado en la cocina andina. Ec: hushila. wisllacha. s. Cucharoncito pequeño de madera, cucharilla de madera.

wisllaq. adj. y s. Que sirve o saca los granos o el agua con el cucharón de madera, wislla.

wisllay. v. Sacar o servir con el cucharón de madera, wislla.

wisllaykuy. v. Cucharear, servir con la wislla o cucharón de palo o madera. wisni. s. V. WISÑI. wisnisqa. adj. V. WISNISQA.

wisniy. v. V. WISNIY.

wisñi. s. Derramamiento, esparcimiento de granos o cuerpos menudos y abundantes. SINÓN: wisni. wisñichiq. adj. y s. V. T’AKACHIQ.

wisñichiy. v. Hacer desparramar o esparcir granos. SINÓN: t’akachiy. EJEM:

muhu wisñichiy, derramar la semilla.

wisñisqa. adj. Esparcido, desparramado, diseminado. SINÓN: wisñisqa.

wisñiy. v. Esparcir, derramar, diseminar, desperdigar. SINÓN: wisñiy.

wisñiy wisñiy. adj. Todo derramado, desparramado o muy esparcido.

wispa. s. Mellizos o gemelos. SINÓN:

wispalla, apantia. Ec: huisa.

wispalla. s. V. WISPA.

wisq’a. s. Cerradura, cierre, clausura, tapón. || Ritual de curanderismo inkaico para contrarrestar los maleficios o males en general y devolver la maldad a la persona que mandó hacer la hechicería.

wisq’akuq. adj. Cerrable, clausurable, tapable.

wisq’akuy. v. Encerrarse uno mismo.

wisq’ana. s. Cerradura, candado, cerrojo, aldaba u otro objeto que sirve para asegurar o clausurar una puerta. || Tapón o cierre.

wisq’aq. adj. y s. Cerrador, clausurador, tapador. wisq’aqa. adj. Cerrado, clausurado, tapado. || Med. Cicatrizado.

wisq’ay. v. Cerrar, clausurar, tapar, obstruir un paso o abertura. || Med.

Cicatrizar. wist’a. s. Objeto que sirve para lanzar algo. || Acto de arrojar algo valiéndose de un puntero.

wist’achiy. v. Hacer lanzar, arrojar o mover algo con una varilla, bastón o palo. wist’aq. adj. Lanzador, escarbador,

Print Friendly, PDF & Email

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Translate »
A %d blogueros les gusta esto: